-
1 Герой нашего времени
ngener. Ein Held unserer ZeitУниверсальный русско-немецкий словарь > Герой нашего времени
-
2 Герой нашего времени
nliter. Héros de notre temps (роман М.Ю.Лермонтова)Dictionnaire russe-français universel > Герой нашего времени
-
3 Герой нашего времени
nliter. Un héros de notre temps (роман М.Лермонтова)Dictionnaire russe-français universel > Герой нашего времени
-
4 герой нашего времени
ngener. uomo del momento, eroe dei nostri tempi -
5 Герой нашего времени
(заглавие романа М. Лермонтова - 1840 г.) Ein Held unserer Zeit (Titel eines Romans von M. Lermontow). Das Wort геро́й bedeutet hier svw. Romanfigur, und der ganze Ausdruck wird demnach in der Bedeutung typischer Vertreter seiner Zeit zitiert; in der Literaturkritik und Presse hat das Wort геро́й in der Regel die Bedeutung wahrer Held, fortschrittlicher, nachahmenswerter Mensch.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Герой нашего времени
-
6 герой нашего времени
(М. Лермонтов)a hero of our time (trans. by M. Parker)Русско-английский фразеологический словарь > герой нашего времени
-
7 герой не нашего времени
• hrdina ne naši doby -
8 герой
-
9 герой
1. мбатыр, ҡаһарман2. мгерой3. мгерой, персонажГерой Советского Союза ист. — Советтар Союзы Геройы
Герой Социалистического Труда ист. — Социалистик Хеҙмәт Геройы
город-герой -герой ҡала -
10 герой
м1) герой, батыр, каһарман2) герой3) герой (үз эпохасының характерлы үзенчәлекләрен, сыйфатларын чагылдырган шәхес)4) герой ( үрнәк алырлык шәхес)•- Герой Социалистического Труда -
11 герой
[gerój] m.1."Печорин Лермонтова это герой нашего времени" (В. Белинский) — "Il Pečorin di Lermontov è l'eroe del nostro tempo" (V. Belinskij)
2) protagonista, personaggio principale (di romanzo, film, commedia)герой, от лица которого ведётся рассказ — io narrante
герой-любовник — "amoroso"
"С героем моего романа Без предисловий сей же час Позвольте познакомить вас" (А. Пушкин) — "E senza tanti preamboli permettete che vi presenti il protagonista del mio romanzo" (A. Puškin)
2.◆город-герой — città eroica (titolo conferito alle città che opposero una strenua resistenza alle truppe di Hitler)
-
12 герой
м1. қаҳрамон; народный герой қаҳрамони халқӣ; герой нашего времени қаҳрамони даврони мо2. перен. намунаи ибрат; герой моей юности намунаи ибрати айёми ҷавонии ман3. лит. қаҳрамон; герой художественного произведения қаҳрамони асари бадей <> Гербы Советского Союза Қаҳрамони Иттифоқи Советӣ; Гербы Социалистического Труда Қаҳрамони Меҳнати Социалистӣ; город-герой шаҳри қаҳрамон -
13 герой
1) ( кто совершает подвиги) eroe м.2) ( главное действующее лицо) protagonista м., eroe м.* * *м.1) eroeГерой Великой Отечественной войны — Eroe della Grande Guerra Patria ( decorato dell'Ordine di Eroe della Grande guerra patria)
2) лит. protagonista; eroe уст. книжн.геро́й трагедии — eroe della tragedia
3) ( человек-символ) eroe, uomo-simbolo"Герой нашего времени" (М.Ю. Лермонтова) — "Un eroe del nostro tempo"
город-геро́й — Città Eroe ( città insignita del titolo omonimo)
ходить геро́ем — girare a testa alta; alzare la cresta
геро́й дня — l'eroe del giorno
* * *n1) gener. eroe, protagonista2) arts. figura -
14 герой
-
15 до поры до времени
разг.for the time being; for the present; until a certain time; for so long and no longer- Будьте уверены в моей скромности до поры до времени, - продолжал он. (М. Лермонтов, Герой нашего времени) — 'You may be assured of my discretion for the time being,' he continued.
Он решил, пока возможно, до поры до времени не допускать того, чтобы их любовь, их счастье стали чьим-то горем и мукой. (М. Алигер, Соловьиная песня) — He had decided for the present, as long as possible, not to let their love, their happiness, be the cause of unhappi-ness to another.
Русско-английский фразеологический словарь > до поры до времени
-
16 где нам, дуракам, чай пить!
погов.lit. it's not for the likes of us to drink tea!, i.e. this is not for the likes of one; this is above the head of the likes of one- Ты, говорят, эти дни ужасно волочился за моей княжной? - сказал он довольно небрежно и не глядя на меня. - Где нам дуракам чай пить! - отвечал я ему, повторяя любимую поговорку одного из самых ловких повес прошлого времени, воспетого некогда Пушкиным. (М. Лермонтов, Герой нашего времени) — 'They say you have been hard after my Princess these days,' he said rather nonchalantly without looking at me. 'It's not for the likes of us to drink tea!' replied I, repeating a favourite saying by one of the cleverest rakes of the past once sung by Pushkin.
Не скрывая усмешечки, он отказался, поскольку уже откушал и не желал нарушать приятной компании, всё это ёрничая: где нам, дуракам, чай пить... (Д. Гранин, Дождь в чужом городе) — With a leer that he made no effort to hide, he refused the invitation on the grounds that he had already eaten and did not wish to intrude on such a pleasant gathering. He was play-acting all the time pretending this was not for the likes of him.
- Чтобы судить об искусстве, мало знать анатомию или законы спектра. Надо иметь ещё хотя бы вкус. - Где уж нам, дуракам, чай пить! (Б. Можаев, Трое) — 'In order to judge art you need to know more than straightforward anatomy or the laws of physics governing the spectrum. And you have to at least have some taste.' 'That's above the heads of the likes of us!'
Русско-английский фразеологический словарь > где нам, дуракам, чай пить!
-
17 терять из вида
1) (кого, что) ( переставать видеть) lose sight of smb., smth.Все трое принялись вытаскивать что-то из лодки... Взяв на плечи каждый по узлу, они пустились вдоль по берегу, и скоро я потерял их из вида. (М. Лермонтов, Герой нашего времени) — All three commenced to haul something from the craft... Each shouldering a bundle, they set out along the shore and I soon lost sight of them.
2) ( кого) (переставать встречаться, поддерживать знакомство с кем-либо, не иметь сведений о ком-либо) lose sight (track) of smb.; have been out of touch with smb.- Мы принуждены были расстаться и поклялись вечно помнить друг друга. С того времени прошло более тридцати лет, и я совершенно потерял его из виду. (А. Погорельский, Лафертовская Маковница) — 'We were forced to part and swore never to forget each other. More than thirty years have passed since then, and I had lost track of him completely.'
Неужели это - Полозов, его старинный пансионный товарищ, которого он уже вот пять лет, как потерял из виду? (И. Тургенев, Вешние воды) — Could it be Polozov, his old school-mate, whom he had lost sight of for the last five years?
Соня одно время надолго потеряла Антонину Трофимовну из виду и только недавно встретилась с ней снова. (Н. Чуковский, Балтийское небо) — Sonya had been out of touch with Antonina Trofimovna for a long time and had only recently met her again.
3) ( что) (переставать принимать во внимание, не учитывать) forget (overlook) smth.; not bear smth. in mind; not take into account (consideration); have it slipped one's mind -
18 Ш-113
HE ШУТИ ( Verbal Adv Invar1.advin a serious way, genuinelyseriouslyin all seriousness (quite) in earnest earnestly (one Is) serious.«Как? Вы не шутя думаете сладить с целым народом?» (Тургенев 2). "What? Do you seriously think you can take on the whole nation?" (2c).«Ваше имя в списке. Говорю это не шутя, я сам видел...» (Пастернак 1). "Your name is on the list-I am telling you this in all seriousness, I've seen it myself" (1a).Иные ужасно обиделись, и не шутя, что им ставят в пример такого безнравственного человека, как Герой Нашего Времени (Лермонтов 1). Some were dreadfully offended, quite in earnest, that such an immoral person as the Hero of Our Time should be set as a model to them (1a).От отца своего он перенял смотреть на всё в жизни, даже на мелочи, не шутя... (Гончаров 1). Не had his father's way of looking earnestly at everything-even the trivia of life... (1b).2. (sent adv (parenth)) speaking in earnest: (all) joking (kidding) asidejoking apart (speaking) seriously.(Анна Петровна (смеётся):) Вы даже простого каламбура не можете сказать без злости. Злой вы человек. (Серьёзно.) Не шутя, граф, вы очень злы (Чехов 4). (А.Р (laughs):) You can't even make a simple joke without malice. You're a malicious person. (Seriously.) Joking aside, Count, you are exceedingly malicious (4a). -
19 не шутя
• НЕ ШУТИ[Verbal Adv; Invar]=====1. [adv]⇒ in a serious way, genuinely:- seriously;- earnestly;- (one is) serious.♦ " Как? Вы не шутя думаете сладить с целым народом?" (Тургенев 2). "What? Do you seriously think you can take on the whole nation?" (2c).♦ "Ваше имя в списке. Говорю это не шутя, я сам видел..." (Пастернак 1). "Your name is on the list-I am telling you this in all seriousness, I've seen it myself" (1a).♦ Иные ужасно обиделись, и не шутя, что им ставят в пример такого безнравственного человека, как Герой Нашего Времени (Лермонтов 1). Some were dreadfully offended, quite in earnest, that such an immoral person as the Hero of Our Time should be set as a model to them (1a).♦ От отца своего он перенял смотреть на вей в жизни, даже на мелочи, не шутя... (Гончаров 1). He had his father's way of looking earnestly at everything-even the trivia of life... (1b).2. [sent adv (parenth)]⇒ speaking in earnest:- (all) joking < kidding> aside;- joking apart;- (speaking) seriously.♦ [Анна Петровна (смеётся):] Вы даже простого каламбура не можете сказать без злости. Злой вы человек. (Серьёзно.) Не шутя, граф, вы очень злы (Чехов 4). [А.Р (laughs):] You can't even make a simple joke without malice. You're a malicious person. (Seriously.) Joking aside, Count, you are exceedingly malicious (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не шутя
-
20 Печорин
(главное действующее лицо романа Лермонтова "Герой нашего времени" - 1840 г.) Petschorin, Hauptfigur des Romans "Ein Held unserer Zeit" von M. Lermontow, Typ eines gebildeten, klugen, talentierten und tapferen Mannes, der im Russland der 30er Jahre des 19. Jh., einer Zeit der gesellschaftlichen Stagnation, für seine Begabungen keine Verwendung finden kann, sich vereinsamt fühlt und sein Leben als nichtig ansieht.
См. также в других словарях:
"Герой нашего времени" — «ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ» (1837 40), роман Л., его вершинное творение, первый прозаич. социально психологич. и филос. роман в рус. лит ре. «Герой нашего времени» впитал в себя многообразные творчески трансформированные на новой историч. и нац.… … Лермонтовская энциклопедия
Герой нашего времени — Название повести (1840) М. Ю. Лермонтова (1814 1841). Возможно, что оно было навеяно сочинением писателя и историка Н. М. Карамзина «Рыцарь нашего времени». Иносказательно: человек, чьи мысли и дела наиболее полно выражают дух современности.… … Словарь крылатых слов и выражений
Герой нашего времени — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ — Роман М.Ю. Лермонтова. Написан в 1839–1840 гг., опубликован в 1840 г. События, описанные в романе, происходят в 30 е годы на Кавказе*, в военной крепости, на курорте, в небольшом провинциальном городке на берегу Чёрного моря*. Главный герой… … Лингвострановедческий словарь
Герой нашего времени (значения) — Герой нашего времени: Герой нашего времени роман М. Ю. Лермонтова. Герой нашего времени 2 серийная экранизация одноимённого романа М. Ю. Лермонтова. Герой нашего времени 6 серийная экранизация одноимённого романа… … Википедия
ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ (1974) — ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ. СТРАНИЦЫ ЖУРНАЛА ПЕЧОРИНА, СССР, ЦТ, 1974, цв., 87 мин. Телеспектакль. По роману М.Ю.Лермонтова «Герой нашего времени». В ролях: Олег Даль (см. ДАЛЬ Олег Иванович), Андрей Миронов (см. МИРОНОВ Андрей Александрович), Леонид… … Энциклопедия кино
ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ (1965) — ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ («Максим Максимыч», «Тамань»), СССР, к/ст им. М.Горького, 1965, цв., 83 мин. Драма. По одноименной повести М.Ю.Лермонтова. В ролях: Владимир Ивашов (см. ИВАШОВ Владимир Сергеевич), Алексей Чернов (см. ЧЕРНОВ Алексей Петрович) … Энциклопедия кино
Герой нашего времени (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Герой нашего времени (значения). Герой нашего времени Герой нашего времени … Википедия
Герой нашего времени (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Герой нашего времени (значения). Герой нашего времени … Википедия
Герой нашего времени (Лермонтова) — роман в пяти отдельных рассказах, связанных общностью одной художественной идеи. Все эти рассказы написаны и появились в печати в разное время: 1) напечатана первоначально в Отеч. зап . 1839 г. (т. II) под заглавием Б., рассказ. Из записок… … Словарь литературных типов
Печорин. Герой нашего времени (фильм) — Печорин. Герой нашего времени Печорин. Герой нашего времени Жанр Драма Исторический Режиссёр Александр Котт Продюсер … Википедия